Subordonnée causale : "weil" introduit une raison ou une cause.
- Identifier la relation de cause à effet
- Reconnaître que "weil" introduit la cause
- Placer le verbe conjugué à la fin de la subordonnée
- Respecter l'ordre: "weil" + sujet + compléments + verbe
"Ich bleibe zu Hause, ___ es regnet" - la première partie est la conséquence
"es regnet" est la cause de "bleibe zu Hause"
"weil" exprime la cause/la raison
Le verbe "regnet" se place à la fin de la subordonnée
"Ich bleibe zu Hause, weil es regnet" (Je reste à la maison parce qu'il pleut)
Ich bleibe zu Hause, weil es regnet.
• Subordonnée causale: "weil" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime la raison/causalité
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée de fait : "dass" introduit un énoncé ou une déclaration.
"Ich glaube, ___ du Recht hast" - la première partie est l'opinion
"du Recht hast" est l'objet de la croyance
"dass" exprime un fait ou une déclaration
Le verbe "hast" se place à la fin de la subordonnée
"Ich glaube, dass du Recht hast" (Je crois que tu as raison)
Ich glaube, dass du Recht hast.
• Subordonnée de fait: "dass" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime un énoncé ou une déclaration
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée interrogative : "wann" introduit une question indirecte.
"Weißt du, ___ der Zug kommt" - la question est posée indirectement
"der Zug kommt" est la question indirecte
"wann" exprime une question indirecte de temps
Le verbe "kommt" se place à la fin de la subordonnée
"Weißt du, wann der Zug kommt" (Sais-tu quand le train arrive)
Weißt du, wann der Zug kommt.
• Subordonnée interrogative: "wann" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime une question indirecte
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée conditionnelle : "wenn" introduit une condition.
"___ du Zeit hast, ruf mich an" - la condition précède l'action
"du Zeit hast" est la condition pour "ruf mich an"
"wenn" exprime une condition ou une hypothèse
Le verbe "hast" se place à la fin de la subordonnée
"Wenn du Zeit hast, ruf mich an" (Si tu as du temps, appelle-moi)
Wenn du Zeit hast, ruf mich an.
• Subordonnée conditionnelle: "wenn" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime une condition ou une hypothèse
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée de fait : "dass" introduit un événement accompli.
"Ich freue mich, ___ du gekommen bist" - la joie suit l'événement
"du gekommen bist" est le fait accompli qui provoque la joie
"dass" exprime un fait accompli
Le verbe "bist" se place à la fin de la subordonnée (participe + auxiliaire)
"Ich freue mich, dass du gekommen bist" (Je me réjouis que tu sois venu)
Ich freue mich, dass du gekommen bist.
• Subordonnée de fait: "dass" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Perfekt: Participe + auxiliaire à la fin
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée temporelle : "wenn" introduit une période passée.
"___ ich jung war, spielte ich viel" - la période temporelle précède l'action
"ich jung war" est la période pendant laquelle "spielte ich viel"
"Als" (quand) exprime une période temporelle précise dans le passé
Le verbe "war" se place à la fin de la subordonnée
"Als ich jung war, spielte ich viel" (Quand j'étais jeune, je jouais beaucoup)
Als ich jung war, spielte ich viel.
• Subordonnée temporelle: "als" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Passé: "als" pour une période unique dans le passé
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée explicative : "warum" introduit une explication.
"Er erklärt, ___ er zu spät kam" - l'explication suit l'action d'explication
"er zu spät kam" est l'explication de "erklärt"
"warum" exprime une explication ou une raison
Le verbe "kam" se place à la fin de la subordonnée
"Er erklärt, warum er zu spät kam" (Il explique pourquoi il est arrivé en retard)
Er erklärt, warum er zu spät kam.
• Subordonnée explicative: "warum" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime une explication ou une raison
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée interrogative : "ob" introduit une question indirecte oui/non.
"Ich weiß nicht, ___ ich das machen soll" - la question est incertaine
"ich das machen soll" est la question incertaine
"ob" exprime une question indirecte oui/non
Le verbe "soll" se place à la fin de la subordonnée
"Ich weiß nicht, ob ich das machen soll" (Je ne sais pas si je dois faire cela)
Ich weiß nicht, ob ich das machen soll.
• Subordonnée interrogative: "ob" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime une question indirecte oui/non
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée causale : "weil" introduit une raison.
"Sie lacht, ___ sie glücklich ist" - la raison suit l'action
"sie glücklich ist" est la raison de "lacht"
"weil" exprime la raison ou la cause
Le verbe "ist" se place à la fin de la subordonnée
"Sie lacht, weil sie glücklich ist" (Elle rit parce qu'elle est heureuse)
Sie lacht, weil sie glücklich ist.
• Subordonnée causale: "weil" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Sens: Exprime la raison ou la cause
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée
Subordonnée temporelle habituelle : "wenn" introduit une action récurrente.
"___ es klingelt, öffne ich die Tür" - l'action est récurrente
"es klingelt" est l'action récurrente qui déclenche "öffne ich die Tür"
"wenn" exprime une action récurrente ou une habitude
Le verbe "klingelt" se place à la fin de la subordonnée
"Wenn es klingelt, öffne ich die Tür" (Quand ça sonne, j'ouvre la porte)
Wenn es klingelt, öffne ich die Tür.
• Subordonnée temporelle: "wenn" + ordre inversé (verbe à la fin)
• Habitude: "wenn" pour une action récurrente
• Position: Verbe conjugué à la fin de la subordonnée