Verbe réfléchi : "waschen" signifie "laver" et devient "se laver" avec pronom réfléchi.
"wasche" est un verbe réfléchi qui nécessite un objet direct
Le sujet est "ich" (1ère pers. sing.)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
1ère pers. sing. réfléchi Accusativ: "mich"
Ich wasche mich → Je me lave (correct)
Ich wasche mich.
• Verbes réfléchis : sich waschen, sich anziehen prennent Accusativ
• Correspondance : Le pronom correspond au sujet
• Traduction : "Je me lave" → "Ich wasche mich"
Verbe avec préposition : "freuen über" est un verbe fixe avec préposition.
"freut sich über" est un verbe réfléchi avec préposition "über"
Le sujet est "er" (3ème pers. sing.)
Après "über" → Accusativ
3ème pers. sing. réfléchi Accusativ: "ihn" (car "ihn" est l'objet)
En fait, "sich freuen über etwas" → "sich" est le pronom réfléchi
Er freut sich über etwas. (Il se réjouit de quelque chose.)
• Verbes fixes : "sich freuen über" prend Accusativ après "über"
• Réflexivité : "sich" est le pronom réfléchi
• Structure : Er freut sich über etwas (pas de pronom réfléchi supplémentaire)
Verbe réfléchi : "sich hinlegen" signifie "se coucher".
"legen" avec particule séparable "hin" est un verbe réfléchi
Le sujet est "wir" (1ère pers. pluriel)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
1ère pers. pluriel réfléchi Accusativ: "uns"
Wir legen uns hin → Nous nous couchons (correct)
Wir legen uns hin.
• Verbes à particules : sich hinlegen, sich aufmachen prennent Accusativ
• Correspondance : Pronom pluriel pour sujet pluriel
• Traduction : "Nous nous couchons" → "Wir legen uns hin"
Verbe avec préposition : "sich erinnern an" est un verbe fixe.
"erinnert sich an" est un verbe réfléchi avec préposition "an"
Le sujet est "sie" (3ème pers. sing. féminin)
Après "an" → Accusativ
3ème pers. sing. réfléchi Accusativ: "sich"
Sie erinnert sich an ihren Urlaub → Elle se souvient de ses vacances (correct)
Sie erinnert sich an ihren Urlaub.
• Verbes fixes : "sich erinnern an" prend Accusativ après "an"
• Verbe réfléchi : "sich" est le pronom réfléchi
• Traduction : "Elle se souvient" → "Sie erinnert sich"
Verbe réfléchi : "baden" signifie "se baigner".
"badet" est un verbe réfléchi qui nécessite un objet direct
Le sujet est "ihr" (2ème pers. pluriel)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
2ème pers. pluriel réfléchi Accusativ: "euch"
Ihr badet euch → Vous vous baignez (correct)
Ihr badet euch.
• Verbes réfléchis : sich baden, sich kämmen prennent Accusativ
• Correspondance : Pronom pluriel pour sujet pluriel
• Traduction : "Vous vous baignez" → "Ihr badet euch"
Verbe avec pronom réfléchi : "sich helfen" signifie "s'aider soi-même".
"helfen" est un verbe qui prend toujours le Dativ
Le sujet est "ich" (1ère pers. sing.)
Verbe "helfen" → Dativ
1ère pers. sing. réfléchi Dativ: "mir"
Ich helfe mir bei der Arbeit → Je m'aide dans le travail (correct)
Ich helfe mir bei der Arbeit.
• Verbes à Dativ : helfen, danken, folgen prennent Dativ
• Réflexivité Dativ : "mir" pour "ich"
• Traduction : "Je m'aide" → "Ich helfe mir"
Verbe réfléchi : "sich beeilen" signifie "se dépêcher".
"beeilen" est un verbe réfléchi avec particule "sich"
Le sujet est "sie" (3ème pers. pluriel)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
3ème pers. pluriel réfléchi Accusativ: "sich"
Sie beeilen sich für den Zug → Ils se dépêchent pour le train (correct)
Sie beeilen sich für den Zug.
• Verbes réfléchis : sich beeilen, sich freuen prennent Accusativ
• Pluriel 3ème pers. : "sich" pour "sie" (pluriel)
• Traduction : "Ils se dépêchent" → "Sie beeilen sich"
Verbe avec préposition : "sich interessieren für" est un verbe fixe.
"interessiert sich für" est un verbe réfléchi avec préposition "für"
Le sujet est "der Junge" (3ème pers. sing. masc.)
Après "für" → Accusativ
3ème pers. sing. réfléchi Accusativ: "sich"
Der Junge interessiert sich für Mathematik → Le garçon s'intéresse aux maths (correct)
Der Junge interessiert sich für Mathematik.
• Verbes fixes : "sich interessieren für" prend Accusativ après "für"
• Verbe réfléchi : "sich" est le pronom réfléchi
• Traduction : "s'intéresser à" → "sich interessieren für"
Verbe réfléchi : "sich setzen" signifie "s'asseoir".
"setzen" est un verbe réfléchi qui signifie "s'asseoir"
Le sujet est "sie" (3ème pers. pluriel féminin)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
3ème pers. pluriel réfléchi Accusativ: "sich"
Sie setzen sich an den Tisch → Elles s'installent à table (correct)
Sie setzen sich an den Tisch.
• Verbes réfléchis : sich setzen, sich setzen prennent Accusativ
• Pluriel 3ème pers. : "sich" pour "sie" (pluriel)
• Traduction : "Elles s'installent" → "Sie setzen sich"
Verbe réfléchi : "sich fragen" signifie "se demander".
"fragst" est un verbe réfléchi qui signifie "se demander"
Le sujet est "du" (2ème pers. sing.)
Verbe réfléchi avec objet direct → Accusativ
2ème pers. sing. réfléchi Accusativ: "dich"
Fragst du dich wirklich? → Tu te demandes vraiment? (correct)
Fragst du dich wirklich?
• Verbes réfléchis : sich fragen, sich wundern prennent Accusativ
• Correspondance : "dich" pour "du"
• Traduction : "Tu te demandes" → "Du fragst dich"